لا توجد نتائج مطابقة لـ مال منفق

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مال منفق

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Ce type de formation est un investissement plus rentable que la formation avant l'emploi, formule la plus courante aujourd'hui.
    وهذا النوع من التدريب يعود بمردود للمال المنفق أكبر مما يعود به التدريب السابق للخدمة.
  • De ce fait, même si les ressources de la Direction des sports et de la culture, mentionnées ci-dessus, sont publiques et disponibles pour quiconque présente un projet valide, elles ne sont pas suffisantes pour contribuer au développement culturel et ne peuvent que maintenir ce développement dans son état actuel.
    ويمكن تجاوز الصعوبات التي يواجهها المستفيدون من الاعتمادات المالية، وكذلك الجهات المنفقة لها باتباع ما يلي:
  • Néanmoins, l'extension possible de l'informatisation peut varier dans plusieurs États en fonction de l'importance du capital de départ disponible, de l'accès aux compétences adéquates, du niveau de capacité informatique des utilisateurs potentiels, de la fiabilité de l'infrastructure de communications locale et de la probabilité que les bénéfices prévus soient suffisants pour pouvoir récupérer les frais financiers de l'établissement du système dans un délai raisonnable.
    ومع ذلك، فالمدى الذي يجعل السجل إلكترونيا قد يختلف باختلاف الدولة، ويعتمد ذلك على مقدار رأس المال المتاح في البداية، وإمكانية الحصول على الخبرة المناسبة ومستوى معرفة المستخدمين المتوقعين بالحاسوب، وإمكان الاعتماد على الهيكل الأساسي للاتصالات المحلية، واحتمال أن تكفي الإيرادات المتوقعة لاسترداد تكلفة رأس المال المنفق في الإنشاء خلال فترة معقولة.
  • Le calcul se fondait sur l'hypothèse d'une concordance parfaite entre ces frais et les dépenses de biens et services pour activités de population.
    وقد اعتبرت النفقات الصحية المنفقة من مال الأفراد الخاص متسقة تماما مع النفقات المماثلة المتعلقة بالسلع والخدمات السكانية.
  • Aux termes de l'alinéa b) de l'article 4.2 du Règlement financier, le solde non utilisé des crédits à expiration de l'exercice est reversé aux États Membres à la fin de la première année civile suivant l'exercice, déduction faite des arriérés de contribution afférents à cet exercice, et porté à leur crédit au prorata de leur quote-part, conformément aux dispositions de l'alinéa c) de l'article 4.2 et de l'alinéa d) de l'article 5.2 du Règlement financier.
    ووفقا للبند 4-2 (ب) من النظام المالي، يسلّم إلى الدول الأعضاء، في نهاية السنة التقويمية الأولى التالية للفترة المالية، رصيد الاعتمادات غير المنفق في نهاية الفترة المالية، بعد أن تخصم منه أية اشتراكات من الأعضاء تتعلق بتلك الفترة المالية تظل غير مدفوعة، ويقيد لحساب الدول الأعضاء بحصص تتناسب مع اشتراكاتها المقررة، وذلك وفقا لأحكام البندين 4-2 (ج) و5-2 (د) من النظام المالي.